Перейти к основному содержанию

Дэвид Огилви о простоте

Излагайте ваши мысли короткими предложениями, умещающимися в малые абзацы, и не используйте сложные слова и выражения. Когда копирайтеры начинают спорить со мной по поводу различных цветистых заумных оборотов речи, я говорю им: «Садитесь в автобус и поезжайте в штат Айова. Проживите там с недельку на какой-нибудь ферме и пообщайтесь с хозяевами. Потом возвращайтесь в Нью-Йорк поездом, по пути поддерживая беседу с вашими соседями по плацкартному вагону. Если после этого вы все еще захотите использовать в тексте сложные слова, я не стану вам мешать».

Огилви о рекламе

Типичные ошибки при оценке сотрудников

Оценка сотрудника руководителем всегда субъективна, вопрос: насколько субъективна. К счастью, осознание распространенных помех помогает уменьшить погрешность оценки.

    Анти-чек-лист:
  • Дружеские отношения. Самый понятный и, пожалуй, самый сложный случай.
  • Неприязнь. Причин антагонизма множество, например, нонконформизм сотрудника на фоне более уступчивых коллег.
  • Осторожность, проявляющаяся в избегании крайних и склонности к средним оценкам.
  • Эффект ореола/рогов. Одно яркое положительное/отрицательное качество/поступок может затмить все остальные.
  • Последовательность оценки. Каждый шаг влияет на последующий.
  • Время оценки. Чем ближе событие, тем больше его субъективное значение.
  • Завышенные ожидания: «Я бы на его месте...» Кстати, совсем не факт, что было бы лучше, если бы сотрудник обладал теми же знаниями, опытом и мотивацией, что и его руководитель.

Роден маркетологам

Огюст Роден так описал «секреты» своего мастерства: «Я беру глыбу мрамора и отсекаю от нее все лишнее».

Написание статей для деловой прессы, подготовка презентаций, верстка печатной рекламы, разработка дизайна веб-сайта — области, где слова Родена невероятно актуальны. Отсекать лишнее — и самое сложное (по живому режешь) и самое важное (иначе так и останется глыба из слов и картинок).

Как НE создается команда

Самое простое объяснение, чем команда отличается от любой другой рабочей группы, состоит в констатации простого факта: команда не может быть создана по приказу.

Также команда не появляется в результате распространения презентации с соответствующими «корпоративными ценностями», повсеместного использования слова «команда» или прохождения «тренинга командообразования».

Продажи в пословицах и афоризмах

Планирование и организация продаж

Лучший способ предсказать будущее — это создать его. Питер Друкер

Хромой, идущий по верному пути, обгонит сбившегося с дороги скорохода. Фрэнсис Бэкон

Установление контакта с клиентом

Человек, который не умеет улыбаться, не должен открывать магазин. Китайская пословица

Изучение потребностей клиента

Вопрос мудрого человека содержит половину ответа. Шломо ибн Габироль

Вопросы ваши будут мне только приятны, ибо я почерпну из них столько же, сколько вы из моих ответов; мудрый вопрошатель часто заставляет собеседника подумать о многом и открывает ему такие вещи, о которых он без этих вопросов никогда бы ничего не узнал. Никколо Макиавелли. О военном искусстве

Подготовка коммерческого предложения

Лаконичность определяет энергию написанного. В предложении не должно быть лишних слов, в параграфе не должно быть лишних предложений, и по этой же причине в рисунке не должно быть лишних линий, а в автомобиле лишних деталей. Это требует от писателя не только сокращать предложения, избегать деталей и лишь поверхностно касаться темы, но также того, чтобы каждое слово говорило, несло смысл. Уильям Странк Мл.

С помощью цифр доказать можно все что угодно. Томас Карлейль

Презентация предложения клиенту

Величайшее из достоинств оратора — не только сказать то, что нужно, но и не сказать то, что не нужно. Цицерон

Ответы на вопросы и сомнения клиента

Тот, кто спешит с ответом, медленно думает. Восточная поговорка

Никогда не упускайте шанс промолчать. Неизвестный мудрец

Самоанализ

Мы мало учимся на победах и много — на поражениях. Японская пословица

Урок переговоров от Лао-цзы

Когда человек рождается, он нежен и мягок.
Когда умирает — тверд и груб.

Когда деревья и травы рождаются, они мягкие и гибкие.
Умирают они сухими.

Поэтому твердость и грубость — спутники смерти.
Мягкость и податливость — спутники жизни.

Могущественная армия не победит.
Прочное дерево сломается.

Поэтому жесткость и могущество ниже,
Чем мягкость и податливость.

Лао-цзы. Даодэ-цзин

«Эффект ореола» Розенцвейга

Management By Bestsellers (MBB) — вечная тема, дающая хлеб, вино и черную икру представителям огромной армии бизнес-консультантов, журналистов, бизнес-тренеров, профессоров MBA и других бизнес-сказочников. Фил Розенцвейг бросает им вызов. В своей книге «Эффект ореола... и другие восемь иллюзий, вводящие менеджеров в заблуждение» (The Halo Effect ...and the Eight Other Business Delusions That Deceive Managers by Phil Rosenzweig) он убедительно демонстриует несостоятельность популярных «исследований» «лучшего опыта» «лучших компаний».

Чтение «Эффекта ореола» также обязательно, как вакцинация. Укрепляйте свой иммунитет к эпидемиям «новейших методов достижения устойчивого конкурентного преимущества». Фил Розенцвейг — это Эдвард Энтони Дженнер в менеджменте.

Миссия компании по Дилберту

Если ваши подчиненные производят изделия низкого качества, которые никакое психически нормальное лицо не купит, это проблему часто можно смягчить, проводя множество совещаний с целью обсудить декларацию миссии фирмы.
Формальное определение декларации миссии таково: длинное неуклюжее предложение, которое демонстрирует неспособность руководства к ясному мышлению. Ее имеют все уважающие себя учреждения.

Скотт Адамс. Принцип Дилберта

О характеристиках, преимуществах и выгодах продукта

История умалчивает, кто и когда именно перевел с английского Features — Advantages — Benefits (FAB) как Характеристики — Преимущества — Выгоды. В русском языке слово «преимущество» подразумевает качество, возвышающее кого-либо или что-либо над другими (см., например, Толковый словарь Ушакова).

Начинающих продавцов неудачный перевод нередко вводит в заблуждение — вместо того, чтобы формулировать возможности, которые являются следствием конкретной характеристика товара или услуги, они ищут преимущества перед товарами или услугами конкурента.

Что имеется в виду в оригинальной модели:
Feature (It has) — «имеется следующее свойство»,
Advantage (It does) — «что дает возможность»,
Benefit (You’ll get) — «в итоге вы получаете».
Первые две части заявления касаются продукта, третья — самого клиента.

Было бы правильнее перевести FAB как СВР: Свойства — Возможности — Результаты.

Ну, а известная поговорка Features Tell, but Benefits Sell по-прежнему актуальна.

О Sales collateral

В «длинных» корпоративных продажах клиенту требуется различная информация на каждом этапе принятия им решения о покупке. Но, либо не понимая этой простой вещи, либо не желая заморачиваться, большинство продавцов готовит один набор маркетинговых материалов (т. н. sales collateral) на все случаи жизни. Например, одна и та же брошюра отправляется холодному клиенту и прилагается к коммерческому предложению в ответ на RFP. При таком подходе сложно ожидать снайперской точности обращения.

    Какова альтернатива?
  • Самое простое — воспользоваться «традиционной» классификацией клиентов Suspect — Prospect — Lead — Opportunity — Customer. В идеале — использовать специфический для вашего бизнеса и ваших клиентов цикл принятия решений.
  • Определить ключевые задачи, вопросы, возражения, сомнения клиента на каждом из этапов.
  • Продумать ключевые посылы-провокации для каждого из этапов по каждому из вопросов.
  • «Запаковать» посылы в подходящие формулировки и форматы.
  • Предоставлять клиенту только ту информацию, которая соответствует текущему этапу принятия им решения о покупке.